Mức lương điển hình cho một thông dịch viên ngôn ngữ ký hiệu

Posted on
Tác Giả: Tamara Smith
Ngày Sáng TạO: 25 Tháng MộT 2021
CậP NhậT Ngày Tháng: 18 Có Thể 2024
Anonim
Mức lương điển hình cho một thông dịch viên ngôn ngữ ký hiệu - ThuốC
Mức lương điển hình cho một thông dịch viên ngôn ngữ ký hiệu - ThuốC

NộI Dung

Mức lương cho phiên dịch viên ngôn ngữ ký hiệu phụ thuộc vào nơi làm việc của phiên dịch viên ngôn ngữ ký hiệu, cả về môi trường và vị trí địa lý. Việc trả tiền cũng phụ thuộc vào việc thông dịch viên có được chứng nhận hay không và người đó làm việc toàn thời gian hay bán thời gian.

Chứng chỉ

Có nhiều loại chứng chỉ thường được liệt kê trong danh sách việc làm cho thông dịch viên ngôn ngữ ký hiệu. Chứng nhận Thông dịch viên Quốc gia (NIC) từ Cơ quan Đăng ký Phiên dịch cho Người Điếc, Inc. (RID) đã trở thành chứng chỉ tiêu chuẩn. Kể từ năm 2016, yêu cầu phải có bằng Cử nhân về phiên dịch để có được chứng nhận từ RID, cho dù người đó nghe hay điếc. Yêu cầu giáo dục cao hơn này, kết hợp với chứng chỉ RID, dự kiến ​​sẽ có tác động đến tiền lương.

RID có một số chứng chỉ được công nhận không còn nữa, bao gồm NIC Advanced, NIC Master, Chứng chỉ Phiên dịch (CI), Chứng chỉ Chuyển ngữ (CT), Chứng chỉ Kỹ năng Toàn diện (CSC), và các chứng chỉ khác.


Hiệp hội Người Điếc Quốc gia (NAD) có ba chứng chỉ phiên dịch: NAD III (Hiệu suất Trung bình), NAD IV (Hiệu suất Trên Trung bình) và NAD V (Hiệu suất Cao cấp). Những thứ này không còn được cung cấp nhưng được RID công nhận. Các tổ chức đang làm việc cùng nhau để đảm bảo sự phối hợp và hiểu biết về các thông tin xác thực khác nhau.

Khi nộp đơn cho các công việc thông dịch viên ngôn ngữ ký hiệu, có khả năng bạn sẽ thấy ưu tiên dành cho những người đã được chứng nhận hoặc công việc chỉ dành cho những người có chứng chỉ hiện tại. Các công việc mong muốn nhất có khả năng yêu cầu chứng chỉ.

Mức lương mẫu cho phiên dịch viên ngôn ngữ ký hiệu

Nhiều công việc thông dịch ngôn ngữ ký hiệu có sẵn, nhưng không phải tất cả các danh sách công việc đều nêu rõ mức lương. Cục Thống kê Lao động bao gồm các thông dịch viên ngôn ngữ ký hiệu trong triển vọng nghề nghiệp của họ cho các thông dịch viên và biên dịch viên. Bởi vì họ không báo cáo riêng về thông dịch viên ngôn ngữ ký hiệu, những số liệu này có thể không phản ánh nghề nghiệp đó một cách cụ thể. Dữ liệu này được cập nhật thường xuyên. Dữ liệu của họ có thể được kiểm tra với các trang web so sánh lương trực tuyến khác. Các số liệu được cung cấp trong năm 2018 phù hợp tốt với các trang web khác liệt kê cụ thể các phiên dịch viên ngôn ngữ ký hiệu.


  • Mức lương trung bình hàng năm $ 55, 230
  • Mức lương trung bình hàng năm: $ 49, 930
  • Mức lương trung bình theo giờ: $ 26,55
  • Mức lương trung bình theo giờ: $ 24,00

Lương theo ngành

Ngành công nghiệp trả lương cao nhất cho thông dịch viên ngôn ngữ ký hiệu là chính phủ liên bang. Mức lương đầu vào ở mức GS-7. Phiên dịch viên có thể làm việc cho Bộ Quốc phòng, Cục Quản lý Y tế Cựu chiến binh, Cơ quan Tình báo Trung ương và nhiều cơ quan khác. Mức lương trung bình hàng năm cho thông dịch viên ngôn ngữ ký hiệu liên bang là hơn $ 82,950 vào năm 2018. Mức lương tương tự cao trong ngành thiết kế hệ thống máy tính và dịch vụ liên quan.

Mức lương khoảng $ 71,800 mỗi năm cho các thông dịch viên ngôn ngữ ký hiệu ở các trường cao đẳng, cao đẳng, đại học, trường chuyên nghiệp và các dịch vụ nghiên cứu và phát triển khoa học.

Mức lương trung bình bị giảm xuống do thu nhập thấp hơn nhưng việc làm cao ở các trường tiểu học và trung học cũng như các cơ sở y tế và bệnh viện. Trong những ngành này, mức lương trung bình hàng năm dưới 50.000 đô la.


Phiên dịch dịch vụ chuyển tiếp video

Thông dịch viên của dịch vụ chuyển tiếp video kiếm được bao nhiêu? Một cuộc kiểm tra tiền lương và tiền công theo giờ vào cuối năm 2017 đã tìm thấy nhiều cơ hội việc làm với mức lương theo giờ trên 34 đô la và lương hàng năm từ 43.000 đến 50.000 đô la. Những công việc này thường có lợi ích là có thể làm việc từ xa.