Làm thế nào để trở thành một thông dịch viên ngôn ngữ ký hiệu

Posted on
Tác Giả: Eugene Taylor
Ngày Sáng TạO: 7 Tháng Tám 2021
CậP NhậT Ngày Tháng: 14 Tháng MườI MộT 2024
Anonim
Làm thế nào để trở thành một thông dịch viên ngôn ngữ ký hiệu - ThuốC
Làm thế nào để trở thành một thông dịch viên ngôn ngữ ký hiệu - ThuốC

NộI Dung

Nhu cầu thông dịch viên ngôn ngữ ký hiệu đã tăng vọt trong khu vực của bạn. Thấy nhu cầu, bạn quyết định trở thành một phiên dịch viên. Bạn có thể tham gia khóa đào tạo đó ở đâu, và làm thế nào để bạn trở thành một thông dịch viên?

Giáo dục cao đẳng

Hầu hết những người trở thành thông dịch viên đều được đào tạo chính quy tại các trường cao đẳng và đại học. Ủy ban Giáo dục Thông dịch viên Cao đẳng có một danh sách các chương trình được công nhận cung cấp các bằng cấp về phiên dịch ngôn ngữ ký hiệu.

Mặc dù có rất nhiều chương trình đào tạo, học bổng dành cho phiên dịch viên dường như khá ít. Một số học bổng dành cho thông dịch viên, chủ yếu thông qua các hiệp hội tiểu bang dành cho thông dịch viên:

  • Cơ quan đăng ký thông dịch viên cho người khiếm thính của Florida-có học bổng để giúp giảm chi phí kiểm tra chứng chỉ
  • Cao đẳng Harper (Palatine, IL)-Học bổng thông dịch ngôn ngữ ký hiệu Jacob và Iris Wolf dành cho sinh viên trong Chương trình thông dịch viên ngôn ngữ ký hiệu của họ
  • Minnesota Cơ quan đăng ký thông dịch viên cho người khiếm thính, thông dịch viên giáo dục ở Minnesota
  • Đăng ký Phiên dịch cho học bổng Người Điếc-RID có học bổng cho sinh viên chương trình đào tạo thông dịch viên, và hỗ trợ trả phí kiểm tra.
Tổ chức khiếm thính và khiếm thính

Thử nghiệm

Sau khi hoàn thành giáo dục và tích lũy được một số kinh nghiệm, người phiên dịch chuyên nghiệp tương lai phải tham gia một kỳ thi lấy chứng chỉ. Có một bài kiểm tra chứng nhận Chứng nhận Phiên dịch Quốc gia (NIC) do Hiệp hội Quốc gia về Người Điếc và Cơ quan Đăng ký Phiên dịch cho Người Điếc đồng cấp. Bài kiểm tra này (bao gồm kiểm tra viết, phỏng vấn và kiểm tra hiệu suất) có ba cấp độ chứng nhận:


  • Chứng nhận thông dịch viên quốc gia
  • Chứng chỉ thông dịch viên quốc gia nâng cao
  • Chứng chỉ thông dịch viên quốc gia

Trong những năm qua, đã có một số lời chỉ trích trong cộng đồng người khiếm thính về các chương trình cấp chứng chỉ thông dịch viên, đặc biệt là chi phí liên quan, đã là rào cản đối với một số người muốn trở thành thông dịch viên. Tuy nhiên, bắt đầu từ tháng 6 năm 2012, các ứng viên thính giác cho chứng chỉ thông dịch viên phải có ít nhất bằng cử nhân và kể từ tháng 6 năm 2016, các ứng viên khiếm thính cho chứng chỉ thông dịch viên cần phải có ít nhất bằng cử nhân, nhưng các yêu cầu có thể khác nhau tùy theo tiểu bang.

Tài nguyên đào tạo thông dịch viên bổ sung

Đại học Gallaudet cung cấp Chương trình Thông dịch viên Tham quan đặc biệt cho phép các thông dịch viên chưa có kinh nghiệm được hưởng lợi từ việc được các thông dịch viên có tay nghề cao hơn cố vấn. Bạn có thể tải xuống biểu mẫu Chương trình Thông dịch viên Truy cập từ trang web Gallaudet.

Có một Hiệp hội các Trung tâm Giáo dục Phiên dịch Quốc gia (NCIEC), và bạn có thể đọc một cuộc phỏng vấn với các trưởng nhóm của NCIEC. Ngoài ra, còn có một tổ chức quốc gia dành cho những người làm công việc đào tạo phiên dịch viên, Hội nghị các giảng viên phiên dịch (CIT). Thuế TNDN thúc đẩy các tiêu chuẩn và tổ chức các công ước hai năm một lần.